【Lee Brickley】Song for the YPJ(献给妇女保卫军的歌)英意歌词

[2018]

Lyrics and music / Peyvan û muzîk / Testo e musica / Paroles et musique / Sanat ja sävel:

Lee Brickley

Album / Albûm :

Songs for Rojava


Canzoni contro la guerra - Song for the YPJ

https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=60075


Have you heard about a people and their occupied homelands

They fought alongside allies in the war against Saddam

The liberators of Rojava,Those brave women our friends

Some gave their lives for freedom and they'd do it all again

So I sing today for the YPJ,in solidarity for those in Kurdistan

There's martyrs there from almost everywhere

They come from far and wide to lend a hand

If only everyone could understand

The revolution rests in their loving hands


Those guerrillas fought islamic state,and all that they stood for

Put an end to the caliphate a bolt across the door

The women's protection unit was the first of its kind

The jihadis ran when they saw ladies behind the gun sights

So I sing today for the YPJ,in solidarity for those in Kurdistan

There's martyrs there from almost everywhere

They come from far and wide to lend a hand

If only everyone could understand

The revolution rests in their loving hands


There's something strange happening,Turkey has intervened

And pushed our freedom fighters right out of Afrin

The government is sanctioning

A pillage by the state

And murdering the very people they vow to protect.


So I sing today for the YPJ,in solidarity for those in Kurdistan

There's martyrs there from almost everywhere

They come from far and wide to lend a hand

If only everyone could understand

The revolution rests in their loving hands.

————

So I sing today for the YPJ,in solidarity for those in Kurdistan

There's martyrs there from almost everywhere

They come from far and wide to lend a hand

If only everyone could understand

The revolution rests in their loving hands.

————

Have you heard about a people

and their occupied homelands?

They fought alongside allies in the war against Saddam

The liberators of Rojava

Those brave women and men

Some gave their lives for freedom

and they'd do it all again.


So I sing today for the YPJ,in solidarity for those in Kurdistan

There's martyrs there from almost everywhere

They come from far and wide to lend a hand

If only everyone could understand

The revolution rests in their loving hands.

CANZONE PER L'YPJ

献给妇女保卫军的歌

Traduzione italiana / Wergera Italiantalî / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:

Riccardo Gullotta


Hai sentito parlare di un popolo e delle loro terre occupate?

Hanno combattuto a fianco degli alleati nella guerra contro Saddam

I liberatori del Rojava,Quelle donne coraggiose amiche nostre

Alcuni di loro hanno dato la vita per la libertà

e lo farebbero di nuovo.


Perciò canto oggi per l'YPJ,per solidarietà con quelli del Kurdistan

Ci sono lì martiri quasi da ogni parte

Vengono da ogni posto per dare una mano

Se tutti potessero capire……

La rivoluzione è affidata alle loro mani amorevoli.


Quei guerriglieri hanno combattuto lo stato islamico

e tutto ciò che rappresentavano

Hanno messo fine al califfato

Hanno sbarrato il passo

L'unità di protezione delle donne

è stata la prima del genere

I jihadisti scapparono quando videro donne che puntavano i fucili.


Perciò canto oggi per l'YPJ,per solidarietà con quelli del Kurdistan

Ci sono lì martiri quasi da ogni parte

Vengono da ogni posto per dare una mano

Se tutti potessero capire…

La rivoluzione è affidata alle loro mani amorevoli.


Sta accadendo qualcosa di strano

La Turchia è intervenuta

E ha cacciato i nostri combattenti per la libertà

via da Afrin

Il governo sta autorizzando

Un saccheggio di stato

e uccidendo le stesse persone che si erano impegnati a proteggere.


Perciò canto oggi per l'YPJ,per solidarietà con quelli del Kurdistan

Ci sono lì martiri quasi da ogni parte

Vengono da ogni posto per dare una mano

Se tutti potessero capire…

La rivoluzione è affidata alle loro mani amorevoli.


Perciò canto oggi per l'YPJ,per solidarietà con quelli del Kurdistan

Ci sono lì martiri quasi da ogni parte

Vengono da ogni posto per dare una mano

Se tutti potessero capire…

La rivoluzione è affidata alle loro mani amorevoli.


Hai sentito parlare di un popolo

e delle loro terre occupate?

Hanno combattuto a fianco degli alleati nella guerra contro Saddam

I liberatori del Rojava

Quelle donne e uomini coraggiosi

Alcuni di loro hanno dato la vita per la libertà

e lo farebbero di nuovo.


Perciò canto oggi per l'YPJ,per solidarietà con quelli del Kurdistan

Ci sono lì martiri quasi da ogni parte

Vengono da ogni posto per dare una mano

Se tutti potessero capire…

La rivoluzione è affidata alle loro mani amorevoli.

评论
热度(1)

© 别以为“把男局硬塞进女局词汇”很幽默 | Powered by LOFTER